Projekti


Strani jezici

P R O J E K T I

Katedra stranih jezika (danas Katedra stranih jezika i sociologije) organizirala je i vodila tri znanstveno-stručna projekta od kojih su dva u tijeku, a u jednome Tempus-projektu bila je član projektnog konzorcija.

  1. Međuregionalni projekt IurOP

Katedra stranih jezika bila je pionir u organizaciji i provedbi međunarodnih projekata. Prvi među njima bio je međuregionalni projekt nastao  suradnji Pravnoga fakulteta Osijek i Pravnoga fakulteta Pečuh. U projekt su bili uključeni i studenti i profesori, održavao se na njemačkom jeziku i provodio se tri godine:  2005., 2006. i 2007. godine. Nosio je simboličan akronim IurOP  (od latinskoga Iura + Osijek + Pečuh), čiji je izgovor identičan engleskome nazivu za Europu.

Projektni skupovi su se održavali tijekom tri godine u proljeće (travanj ili svibanj) u Pečuhu, a idućega u Osijeku. Susreti studenata dvaju fakulteta organizirani su u obliku radionica na temu europskoga prava i europskih integracija. Financijsku potporu osiguravala je njemačka zaklada Robert Bosch te Sveučilište u Pečuhu i Sveučilište u Osijeku. Idejni nositelj i voditelj projekta u na Pravnome fakultetu Pečuh  bio je tadašnji lektorom njemačkog jezika i predstavnik zaklade Robert Bosch za Srednju i istočnu doc. dr. Jens Wuttke. Ljubica Kordić bila je voditeljica i koordinatorica projekta za Pravni fakultet Osijeku. Stručni skupovi dvaju fakulteta uključivali su studentska izlaganja na njemačkom jeziku te izlaganja po jednoga ili dva profesora dvaju pravnih fakulteta svake godine. Profesori-izlagači na njemačkom jeziku bili su Ljubica Kordić, Željko Rišner i Igor Bojanić. Studenti su na taj način 2005., 2006. i 2007., dakle prije bolognske reforme i mogućnosti razmjene studenata u programu Erasmus + sudjelovali u studentskoj razmjeni između pravnih fakulteta Hrvatske i Mađarske. Studenti su izlagali svoje radove (već tada putem PowerPoint prezentacija) na teme europskih integracija i Europskog prava. Prvi studentski skup (seminar) pod nazivom IurOP: Recht dreidimensional održan je zadnji vikend u travnju 2005., drugi IurOP: Recht verbindet u travnju 2006. i treći IurOP: Recht europäisch početkom svibnja 2007.

 

  1. TEMPUS PROJEKT Foreign languages in the Field of Law – FLIFL (2006.—2009.)

Članovi Konzorcija:

- Pravni fakultet Sveučilišta u Zagrebu - Koordinator projekta

- Pravni fakultet Sveučilišta u Antwerpenu – Grant holder

- Pravni fakultet Sveučilišta u Osijeku

- Pravni fakultet Sveučilišta u Rijeci

- Pravni fakultet Sveučilišta u Splitu

- Pravni fakultet Sveučilišta u Trentu

- Pravni fakultet Sveučilišta u Grazu

- Ministarstvo pravosuđa

- Ministarstvo znanosti i visokog obrazovanja

Koordinator projekta: prof. Lelija Sočanac, - Pravni fakultet Sveučilišta u Zagrebu

Koordinator za Slavoniju i Baranju: doc. dr. sc. Ljubica Kordić

Projektne aktivnosti:

Radionice za usavršavanje nastavnika stranih jezika iz područja prava EU; Tečajevi stranih jezika za pravnike; Conference Curriculum, Language and the Law - Dubrovnik, 18. -21. rujna 2008 .; Konferencija Pravni i jezični aspekti višejezičnosti - SPLIT, 26. -28. LIPNJA 2009.; Osnivanje Pravnog centra za strane jezike (FLCL) na Sveučilištu u Zagrebu s opsežnom bibliotekom stručnjaka.

Program projekta odgovorio je povećane potrebe i potražnju za znanjem stranih jezika u području prava na nekoliko načina:

1) Nastojalo se riješiti problem nedovoljnog broja predavača stranih jezika specijaliziranih za pravo, dok su nastavnici jezika dobili priliku dodatno se obrazovati u području prava EU. Štoviše, na hrvatskim pravnim fakultetima organizirani  su tečajevi osposobljavanja pravnika raznih profila u stranim jezicima pravne struke.

2) Namjera je bila zadovoljiti potrebu za odgovarajućim jezičnim obrazovanjem studenata prava i zaposlenih pravnika, a postojeći nastavni programi stranih jezika na pravnim fakultetima u Hrvatskoj osuvremeniti i ažurirati u skladu sa zahtjevima bolognske reforme školstva.

3) Budući da se od hrvatskih pravnika koji su završili sveučilišni studij prije reforme visokog obrazovanja očekivalo da će aktivno sudjelovati u usklađivanju hrvatskog zakonodavstva s pravom EU -a, često im nedostaju odgovarajuća jezična znanja, organizirani su intenzivni tečajevi stranih jezika uz primjenu suvremenih  i informacijskih tehnologija, a nastavnici jezika prošli su  i praktičnu obuku u istraživanju pravnih baza podataka.

Da bi se ostvarili navedeni ciljevi, na Pravnom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu osnovan je Centar za strane jezike i pravo kao referentni centar za strane jezike u području prava, čiji je zadatak razvijanje strategija podizanja kvalitete nastave stranih jezika na pravnim fakultetima i visokim učilištima u Hrvatskoj. U implementaciji projekta predavači iz Hrvatske i EU -a održali su serije predavanja o različitim temama, poput pravne terminologije, forenzične lingvistike, prava i institucija EU -a, međunarodnog prava, ljudskih prava, europskih jezičnih politika i planiranja, međukulturne komunikacije itd., a ciljna skupina bili su zaposlenici hrvatskih sudova, odvjetnici, javni bilježnici i drugi pravnici zaposleni u drugim ustanovama i tvrtkama.

Rezultat projekta bio je podizanje stručnosti nastavnika stranih jezika s hrvatskih fakulteta u području prava, kao i bolje jezične vještine pravnih stručnjaka u svim dijelovima Hrvatske. Također, redovna nastava stranih jezika na našim pravnim fakultetima usklađena je sa zahtjevima bolognske reforme uvođenjem novih metoda poučavanja i primjenom informacijskih tehnologija usmjerenih na poboljšavanje govornih vještina i vještina pismenog izražavanja studenata. Ciljna skupina bili su studenti prava i pravni stručnjaci različitih profila koji su bili uključeni u integraciju Hrvatske u EU.

Unutar projekta, profesori Kordić, Rišner i Papa razvili su, organizirali i vodili niz tečajeva stranih jezika za engleski i njemački jezik pravne struke za suce, advokate, javne bilježnike i druge pravne stručnjake 2008. i 2009. godine. Kao jedan od dosega ovoga projekta i kao dokaz njegove održivosti, Katedra za strane jezike Pravnoga fakulteta Osijek razvila je Program cjeloživotnog učenja za pravnike lingviste u akademskoj godini 2012./2013. koji još uvijek postoji i privlači zainteresiranu publiku među studentima viših godina prava i pravnim stručnjacima iz Osijeka i šire regije. U akademskoj godini 2020./21. u Programu cjeloživotnog obrazovanja za Pravnike lingviste sudjelovalo je 38 kandidata. Voditeljica i koordinatorica Programa cjeloživotnog učenja za pravnike lingviste je izv. Prof. dr. sc. Ljubica Kordić.

  1. Projekt uz potporu Pravnoga fakulteta Osijek: IP-PRAVOS-20:

Interdisciplinarni projekt „Nijemci i Austrijanci i njemački jezik i kultura u gradu Osijeku kroz povijest – pravni i lingvistički aspekti“ (IP-PRAVOS-20). Trajanje projekta: 5 godina (2020-2025)

Voditeljica projekta: izv. Prof. dr. sc. Ljubica Kordić

Članovi projektnog tima: Miro Gardaš, Višnja Lachner, Dubravka Papa, Željko Rišner, Vesna Širić, Zoran Vladović

 

Njemački jezik i kultura te utjecaj Nijemaca  i Austrijanaca na sve aspekte života u gradu nedovoljno su istraženi. Ovaj interdisciplinarni projekt s pravno-povijesnog i lingvističkog aspekta istražuje položaj njemačkog jezika u školstvu i javnom životu grada  te doprinos Osječana njemačkoga i austrijskog podrijetla razvoju sudstva i odvjetništva, gospodarstva i kulture općenito. U projektnim aktivnostima sudjeluju  uz profesore stranih jezika i kineziologije te Katedre za pravnu povijest i studenti Integriranog i Stručnog studija. U radionicama i znanstvenim skupovima u sklopu projekta sudjelovat će predstavnici osječkih manjinskih udruga Nijemaca i Austrijanaca, Židovske općine i zainteresirani dionici iz lokalne zajednice. Istraživači će izlagati na temu projekta na međunarodnim znanstvenim skupovima i objavljivati radove u indeksiranim časopisima i međunarodnim publikacijama.  Interdisciplinarni pristup, suvremena metodologija te uključivanje studenata i predstavnika manjinskih zajednica čine ovaj projekt inovativnim i usklađenim sa strategijom fakulteta.

Projekt se temelji na interdisciplinarnoj suradnji istraživača s područja filologije i pravne povijesti, uz suradnju nastavnika kineziologije koji će projektu dati istraživački doprinos iz svoga područja.  Cilj je projekta istražiti položaj njemačkog jezika u školstvu i javnom životu grada Osijeka kroz povijest s pravnoga i lingvističkoga stajališta te doprinos Osječana njemačkoga i austrijskog podrijetla razvoju urbanoga života stanovnika, djelovanju sudstva i odvjetništva, gospodarstva, kulture i umjetnosti. U istraživanju i projektnim aktivnostima sudjelovat će, uz profesore stranih jezika, pravno-povijesnih znanosti i kineziologije i studenti Integriranog i Stručnog studija Pravnoga fakulteta (u prvoj godini projekta), koji će u terenskom istraživanju nazočnosti njemačkoga jezika u jezičnom krajobrazu grada nekada i danas upoznati tradiciju višejezičnosti i multikulturalnosti Osijeka, a na skupovima predstavnici njemačkih udruga i Židovske općine. Slijedom toga drugi je cilj projekta osvijestiti studentima i široj javnosti potrebu međukulturnog dijaloga i suradnje i razvijati poštivanje kulturnih različitosti i tolerancije.

U prvoj godini projekta ostvareni su sljedeći rezultati:

  1. Otvoren je Facebook-profil projekta s ciljem diseminacije projektnih aktivnosti i rezultata; članovi projektnog tima, svatko u svom području, istražili su dio pravnih izvora, arhivske građe i sekundarne literature i izlagali na međunarodnim skupovima.
  2. Objavljeni su sljedeći radovi u međunarodnim časopisima i publikacijama:

- Kordić, Lj., Lachner, V. (2021): Multilingualism and the Social Status of Women in the City of Osijek in the 19th and Early 20th Centuries. Proceedings of the 8th International Conference on Research in Behavioral and Social Sciences, Stockholm, July 23-25, 2021, pp- 1-15. Stockholm: Diamond Scientific Publishing. (978-609-485-175-9). https://www.dpublication.com/wp-content/uploads/2021/07/A25-900.pdf

- Papa, D., Rišner, Ž. (2021): Language Policy and Multilingualism in the City of Osijek in a Diachronic Perspective. Proceedings of the 8th International Conference on Research in Behavioral and Social Sciences, Stockholm, July 23-25, 2021, pp- 15-30. Stockholm: Diamond Scientific Publishing. (978-609-485-175-9). https://www.dpublication.com/wp-content/uploads/2021/07/A25-901.pdf

  1. Na međunarodnim znanstvenim konferencijama sudjelovali su svi članovi projektnog tima, i to: Ljubica Kordić, Višnja Lachner, Dubravka Papa i Željko Rišner sudjelovali su sa dva izlaganja kao highlighted speakers na znanstvenoj (online) konferenciji 8th International Conference on Research in Behavioral and Social Sciences u Stockholmu, Švedska, od 23-25. srpnja 2021., dok su Vesna Širić i Zoran Vladović (ko-autor Petar Kerže) izlagali na 28. Međunarodnom znanstvenom skupu „Nijemci i Austrijanci u Hrvatskom kulturnom krugu“ u Osijeku, 13-14. studeni 2020. godine. Izlaganje profesora Mire Gardaša održava se u listopadu 2021. na znanstvenoj konferenciji „Pravna teorija i novi pravni izazovi“ na Pravnom Fakultetu Univerziteta u Novom Sadu.
  2. Provedeno terensko istraživanje njemačkoga jezika u jezičnom krajobrazu Osijeka sa studentima IPDSSP, SUS i SSR;
  3. Održana istraživačka radionica sa studentima „Njemački jezik u jezičnom krajobrazu Osijeka nekada i danas“; uz prezentiranje rada o povijesti njemačkog jezika u Osijeku (Kordić) te studentskih prezentacija na temelju materijala snimljenih na terenskom istraživanju.
  4. U holu Pravnoga fakulteta u Radićevoj 13 postavljena izložba starih razglednica Osijeka s natpisima na njemačkom jeziku i studentskih fotografija snimljenih na terenskom istraživanju.
  5. Izrađena online booklet studentskih uradaka i postavljena na Facebook profil projekta.

Za sljedeće projektne godine planirano  je objavljivanje znanstvenih radova u uglednim časopisima, organiziranje doktorskog kolokvija u okviru teme projekta;  Organiziranje Okruglog stola o Nijemcima i Austrijancima kao uglednim građanima Osijeka koji su pridonijeli njegovu razvoju; postavljanje izložbe tiskovina i knjiga povijesnih osječkih tiskara uz skup „Ugledni Nijemci i Austrijanci u javnom životu Osijeka kroz povijest;“ organiziranje završne konferencije u sklopu projekta i izdavanje posebnog izdanja Pravnoga vjesnika s radovima sa završne konferencije (na engleskom i hrvatskom).

 

  1. 4. Jean Monnet Module Language and EU Law Excellence (620231-EPP-1-2020-1-HR-EPPJMO-MODULE

Europska unija je putem Agencije za obrazovanje, audiovizualnu djelatnost i kulturu (engl. Education, Audiovisual and Culture Agency), pozitivno ocijenila i kroz sredstva predviđena Erasmus + programom, a u okviru Jean Monnet aktivnosti, prihvatila financiranje prijavljenog projekta  reg. br. 620231-EPP-1-2020-1-HR-EPPJMO-MODULE pod nazivom ''Jean Monnet Module Language and EU Law Excellence'', odlukom br.  620231 od 17. 9 .2020.

Od gotovo 1500 prijavljenih projekata iz cijelog svijeta prihvaćeno je financiranje tri projekta iz Republike Hrvatske, a među njima i naš projekt ''Jean Monnet Module Language and EU Law Excellence – LEULEX“, koji se provoditi od 15. rujna 2020. do 31. kolovoza 2023. godine.   Projekt je  namijenjen studentima  Pravnoga fakulteta Sveučilišta J. J. Strossmayera u Osijeku, i studentima  Filozofskog fakulteta Osijek, pravnim praktičarima, mladim znanstvenicima iz zemalja u okruženju, predstavnicima lokalne zajednice, civilnog društva kao i široj javnosti. Ukupna vrijednost projekta je 30.240,00 Eura, od čega EU financira 75% (ukupno 22.680,00 Eura), a Pravni fakultet Osijek preostalih 25%.

Temeljno je polazište da je u Republici Hrvatskoj još uvijek nedostatno znanje o pravu Europske unije te nedovoljno poznavanje radnih jezika unije – engleskog, njemačkog i osobito francuskog kao stručnih jezika u području prava. Projektne aktivnosti imaju za cilj unaprijediti izučavanje prava EU-a na Pravnom fakultetu Osijek i produbiti poznavanje pravne terminologije Europske unije na navedenim jezicima. Sudionici su studenti prava preddiplomske, diplomske i poslijediplomske razine, pravnici, predstavnici nevladinih udruga i javni službenici, ali i studenti prevoditeljskog studija Filozofskog fakulteta Osijek koji će unaprijediti svoje znanje o pravu EU i usvojiti terminologiju iz toga područja na njemačkom, engleskom i francuskom jeziku. Kako bi se osnažila kvaliteta edukacije  vezane za tehnike i alate u prevođenju pravnih tekstova, kao nositelji pojedinih kolegija uključeni su i ugledni profesori Filozofskog fakulteta Osijek. Na taj način studenti prava i diplomirani pravnici imaju  priliku uz aktivnosti na matičnom fakultetu vezane za pravo EU-a i pripadajuću terminologiju triju jezika pravne struke sudjelovati na predavanjima i radionicama nastavnika Filozofskog fakulteta, upoznati moderne kompjutorske alate za prevođenje i steći uvid u vještine konferencijskog prevođenja u specijaliziranim kabinama za konferencijsko prevođenje koje se koriste na Prevoditeljskom studiju tog fakulteta. Time  se razvijaju sposobnosti i kompetencije koje su članstvom Republike Hrvatske u Europskoj uniji postale nužni dio pravne profesije.

Prva godina provedbe projekta, iako se zbog epidemije Covid-19 virusa odvijala većinom putem internetskih platformi, pokazala se iznimno uspješnom. Program je pohađalo 120 polaznika, od kojih su većinu činili studenti prava ili pravnici raznih profila. Posebno smo zadovoljni što je u projekt bio uključen i znatan broj apsolvenata Prevoditeljskog studija i Studija anglistike i germanistike sa Filozofskog fakulteta Osijek, ali i profesionalnih prevoditelja iz Zagreba, Osijeka i Požege. Također, sukladno planovima, u projekt su bili uključeni i mladi znanstvenici s pravnih fakulteta u Sarajevu, Nišu, Beogradu i Skopju. Nadamo se da će kvaliteta programa pridonije još većem interesu polaznika u iduće dvije godine provedbe projekta.

SUDJELOVANJE ČLANOVA KATEDRE U PROJEKTIMA:

Također, prof. Ljubica Kordić sudjelovala je kao istraživač u dva projekta Ministarstva znanosti i obrazovanja i u jednom međunarodnom GIP-projektu:

1) Projekt br. 130-1300869-0879:  Njemački i hrvatski jezik u dodiru - didaktički i psiholingvistički aspekti. Voditeljica: prof. Maja Hausler, FFZG, MZOS ); trajanje projekta: 2007-2009;

2) Projekt br. 066-0661428-2512 - Pravni i lingvistički aspekti višejezičnosti u svjetlu pridruživanja Hrvatske EU. Voditeljica: prof. Lelija Sočanac, PFZG, MZOS ); trajanje projekta: 2007- 2009. 3).

Još sudjeluje u Istraživač- član projektnog tima u GIP projektu Spuren deutscher Sprache, Literatur und Kultur in Kroatien  Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Osijeku, Zaklade DAAD te University of Gießen, Br. projekta 57338369,          https://www.unigiessen.de/fbz/fb05/germanistik/abliteratur/moebius/forschung/gip-projekt