Njemački jezik IV

  • Obavijesti
  • Datoteke
  • Hrvatski
  • English
  • Rezultati ispita
OPĆI PODACI O KOLEGIJU
Naziv kolegijaNjemački jezik IV
Katedra stranih jezika i sociologije
Broj ECTS bodova3
Nositelj kolegijaprof.dr.sc. Ljubica Kordić
Zgrada, kabinetRadićeva 13 K2 75
Telefon+385 91 1266 287
e-mailkordic.ljubica@pravos.hr
Nositelj kolegijadoc.dr.sc. Dubravka Papa
Zgrada, kabinetRadićeva 13 S. Radića 13, kabinet 75
Telefon+385 31 224 575
e-maildubravka.papa@pravos.hr
Nositelj kolegija Željko Rišner
Zgrada, kabinetRadićeva 13 45
Telefon+385 91 2245 545
e-mailzeljko.risner@pravos.hr
Nositelj kolegijadoc.dr.sc. Dubravka Papa
Zgrada, kabinetRadićeva 13 S. Radića 13, kabinet 75
Telefon+385 31 224 575
e-maildubravka.papa@pravos.hr
Nositelj kolegijaprof.dr.sc. Ljubica Kordić
Zgrada, kabinetRadićeva 13 K2 75
Telefon+385 91 1266 287
e-mailkordic.ljubica@pravos.hr
Nositelj kolegija Željko Rišner
Zgrada, kabinetRadićeva 13 45
Telefon+385 91 2245 545
e-mailzeljko.risner@pravos.hr
OPIS KOLEGIJA
Sadržaj kolegija

Nastavni sadržaji obuhvaćaju obradu stručnih tekstova i pravne terminologije u okviru tema: Erbrecht, Rechtsquellen des Gemeinschaftsrechts, Die Organe der EU, Die Schaffung des Binnenmarktes am Beispiel des freien Warenverkehrs, Deutsches Gesellschaftsrecht, Arbeitsrecht. Daje se pregled složenih gramatičkih struktura u području subjektnih, objektnih, namjernih i pogodbenih rečenica kao tipičnih struktura pravnoga diskursa. Utvrđuje se pristup strukturi pravnoga teksta i obrađuju konektori i metode organizacije stručnoga teksta. Uvježbavaju se vještine samostalnog pisanja i sastavljanja službenih dopisa, prijava, CV-a i sažetaka na njemačkom jeziku.

Ishodi učenja kolegija

Razlikovati vrste pravni h tekstova te primarne i sekundarne izvore prava EU. , Primijeniti naučenu stručnu terminologiju u govornoj i pisanoj komunikaciji na njemačkom jeziku., Dokazati razumijevanje pravnih tekstova prepričavanjem ili odgovaranjem na pitanja, . Usvojiti i znati pravilno primijeniti gramatičke i leksičke strukture tipične za njemački jezik pravne struke iz područja europskog prava, prava i pravosuđa EU te međunarodnog prava., Samostalno pisati prijave na natječaje, CV-e i službene dopise na njemačkom jeziku,

NAČIN IZVOĐENJA NASTAVE
☑ Predavanja
☐ Seminari i radionice
☑ Vježbe
☑ Samostalni zadaci
☑ Multimedija i internet
☑ Obrazovanje na daljinu
☑ Konzultacije
☐ Laboratorij
☐ Terenska nastava
☐ Mentorski rad
☑ Provjera znanja
NAČIN POLAGANJA ISPITA
☑ Usmeni
☑ Pismeni
☑ Kolokvij
Ostalo: -
Dodatne činjenice
.
POPIS LITERATURE ZA STUDIJ I POLAGANJE ISPITA
Obvezna literatura
Šarčević, S, -Sokol, N. . Rechtsdeutsch – Njemački u pravnoj struci, . 2009. Školska knjiga, Zagreb
Kordić, Lj. - Marušić, B. . Priručnik iz gramatike njemačkoga jezika pravne i ekonomske struke. 2014. Veleučilište Lavoslava Ružičke u Vukovaru,
Izborna literatura
-. Verfassung der Republik Kroatien, prijevod Nine Sokol.. 2002. Narodne novine, Zagreb
Creifeld – Kaufmann - Weber:. Creifelds Rechtswörterbuch, . 1997. Beck Verlag, München
GENERAL INFORMATION ABOUT THE COURSE
Course titleGerman IV
Chair of Foreign Languages and Sociology
Number of ECTS credits3
Lecturerprof.dr.sc. Ljubica Kordić
Office AddressRadićeva 13 K2 75
Telephone+385 91 1266 287
e-mailkordic.ljubica@pravos.hr
Lecturerdoc.dr.sc. Dubravka Papa
Office AddressRadićeva 13 S. Radića 13, kabinet 75
Telephone+385 31 224 575
e-maildubravka.papa@pravos.hr
Lecturer Željko Rišner
Office AddressRadićeva 13 45
Telephone+385 91 2245 545
e-mailzeljko.risner@pravos.hr
Lecturerdoc.dr.sc. Dubravka Papa
Office AddressRadićeva 13 S. Radića 13, kabinet 75
Telephone+385 31 224 575
e-maildubravka.papa@pravos.hr
Lecturerprof.dr.sc. Ljubica Kordić
Office AddressRadićeva 13 K2 75
Telephone+385 91 1266 287
e-mailkordic.ljubica@pravos.hr
Lecturer Željko Rišner
Office AddressRadićeva 13 45
Telephone+385 91 2245 545
e-mailzeljko.risner@pravos.hr
COURSE DESCRIPTION
Course content

The teaching content includes the processing of professional texts and legal terminology within the framework of the topics: Erbrecht, Rechtsquellen des Gemeinschaftsrechts, Die Organe der EU, Die Schaffung des Binnenmarktes am Beispiel des freien Warenverkehrs, Deutsches Gesellschaftsrecht, Arbeitsrecht. An overview of complex grammatical structures in the subject, object, modal and conditional sentences is given as typical in the syntax of legal discourse. The approach to specific structures of the legal text is exercised as well as connectors and methods of the organization of specific genre texts. The skills of independent writing and composing official letters, applications, CVs, and summaries in the German language are practiced.

Course learning outcomes

Differentiate between different types of legal texts and primary and secondary sources of EU law., Apply the learned professional terminology in spoken and written communication in German., Demonstrate the understanding of legal texts by retelling or answering questions, Adopt and know how to properly apply grammatical and lexical structures typical of the German language of the legal profession in the field of European law, EU law and justice, and international law., Independently write applications for tenders, CVs, and official letters in the German language.,

TEACHING METHODS
☑ Lectures
☐ Seminars and workshops
☑ Exercises
☑ Independent tasks
☑ Multimedia and internet
☑ Distance education
☑ Office hours
☐ Laboratory
☐ Field work
☐ Mentoring work
☑ Knowledge test
EXAMINATION PROCEDURE
☑ Oral exam
☑ Written exam
☑ Colloquium
Other: -
ADDITIONAL FACTS
-
LIST OF LITERATURE FOR STUDIES AND EXAMS
Required reading
Šarčević, S, -Sokol, N. . Rechtsdeutsch – Njemački u pravnoj struci, . 2009. Školska knjiga, Zagreb
Kordić, Lj. - Marušić, B. . Priručnik iz gramatike njemačkoga jezika pravne i ekonomske struke. 2014. Veleučilište Lavoslava Ružičke u Vukovaru,
Optional reading
-. Verfassung der Republik Kroatien, prijevod Nine Sokol.. 2002. Narodne novine, Zagreb
Creifeld – Kaufmann - Weber:. Creifelds Rechtswörterbuch, . 1997. Beck Verlag, München